Aku ketawa. "Kau terlalu muda untuk jadi terlalu... pessimistic," aku berkata, menggunakan perkataan Inggeris itu.
"Pessi-mende?"
"Pessimistic. Maksudnya hanya tengok pada sisi gelap sesuatu benda."
"Pessimistic... Pessimistic..."
Dia mengulang perkataan Inggeris tersebut ke dirinya berulang kali, dan kemudian dia melihat atas ke aku dengan tenungan tajam.
"Aku baru 16 tahun," dia berkata, "dan aku taktau banyak tentang dunia, tapi aku pasti dengan satu benda ni. Kalau aku ni pessimistic, maka semua dewasa dalam dunia ni yang tak pessimistic adalah golongan yang bangang."
— Haruki Murakami, The Wind-Up Bird Chronicle
"Pessi-mende?"
"Pessimistic. Maksudnya hanya tengok pada sisi gelap sesuatu benda."
"Pessimistic... Pessimistic..."
Dia mengulang perkataan Inggeris tersebut ke dirinya berulang kali, dan kemudian dia melihat atas ke aku dengan tenungan tajam.
"Aku baru 16 tahun," dia berkata, "dan aku taktau banyak tentang dunia, tapi aku pasti dengan satu benda ni. Kalau aku ni pessimistic, maka semua dewasa dalam dunia ni yang tak pessimistic adalah golongan yang bangang."
— Haruki Murakami, The Wind-Up Bird Chronicle